Karten in TV’s The River of Adventure

Adrian Böhlen
Publiziert am 01.11.2017 , überarbeitet und ergänzt am 10.10.2021
Version 1.2 vom 19.12.2024

The River of Adventure wurde wie die anderen Episoden in Neuseeland verfilmt. Diese Folge, die Enid Blyton in einem nicht genannten arabischen Land spielen lässt, scheint sich im Film im Gebiet der Türkei abzuspielen, auch wenn dies nicht explizit erwähnt wird. Jedoch gibt es einige Anzeichen dafür: So studiert Dinah zu Beginn eine Türkei-Karte und eine solche hängt auch in Bill’s temporärem Büro an der Wand. Daher mutet das häufige Auftauchen arabischer Schriftzeichen etwas seltsam an, wurde doch in der Türkei bereits 1929 die arabische durch die lateinische Schrift ersetzt (Buchstabenrevolution ). Aber nicht nur das Schiff der Cunninghams ist arabisch beschriftet (نهر زنبور – Wespenfluss), sondern auch die Tanksäule; dort wo die Kinder von Raya Uma’s Diener ausgefragt werden. Was wohl mit der Aufschrift وقور ووقد (würdevoll und freundlich) gemeint sein soll…?

Karten des «Temple of Death» am «River of Abencha»

River of Adventure Map

Abb. 1: Übersichtskarte der Gegend, die Raya Uma und sein Diener studieren. Der Massstab dürfte ca. 1:50’000 betragen (geschätzt anhand des Kilometergitters).
Aus verschiedenen Ausschnitten aus The River of Adventure (NZ 1995) zusammengesetzt, rotiert und entzerrt

Temple of Death Map

Abb. 2: Lucy-Ann orientiert sich in der dunklen Höhle mit diesem detaillierten Plan des «Tempels des Todes».
Ausschnitt aus The River of Adventure (NZ 1995)

Wesentlich plausibler sind da die «alten» Karten der Gegend, die im Film vorkommen und von denen man sich gut vorstellen kann, dass sie älter als 1929 sein sollen und entsprechend noch arabisch beschriftet sind. Auf jener, die Raya Uma und sein Diener studieren, taucht abermals der Name der Türkei auf (تركيا). Um herauszufinden, was auf diesen Karten genau steht, habe ich die einzelnen Toponyme mit den verfügbaren Grundlagen übersetzt. / Es wäre spannend zu wissen, ob diese Karten einen realen Hintergrund haben, oder ob sich ein dem arabischen Alphabet kundiger Künstler hierfür austoben durfte.

Grundlagen

2
https://108500.forumromanum.com/ […] .html (Forum der Fünf Freunde Fanpage, Beitrag vom 01.11.2017)
2
https://de.wikipedia.org/wiki/Buchstabenrevolution (Wikipedia – Buchstabenrevolution)
3
The River of Adventure aus: The Enid Blyton Adventure Series: 4 Disc Set, released by Umbrella Entertainment, Kew (Melbourne AUS) 2010
4
Langenscheidts Taschenwörterbuch Arabisch, Berlin und München 2002
5
https://translate.google.com/?sl=ar&tl=de&op=translate (Google Translate, Arabisch – Deutsch)